-
1 fyrir
[fɪ:rɪr̬]I praep1. (D)opna (dyr) fyrir e-m — открывать кому-л. (дверь)
vera fyrir e-m — стоять у кого-л. на пути
2) за, до3) из-за, от, по причинеfyrir hverju — почему?, отчего?
4)skemma e-ð fyrir e-m — испортить кому-л. что-л.
þeir, sem verða fyrir honum — те, кого он встречает
flýja fyrir e-m — бежать от кого-л.
2. (A)1) перед ( направление)3) дляhættulegt fyrir e-n — опасно для кого-л.
4) заauga fyrir auga og tönn fyrir tönn — око за око, зуб за зуб
5) за, вместоgera e-ð fyrir e-n — делать что-л. за кого-л.
skrifaðu þetta fyrir mig — напиши это за [вместо] меня
6)leggja spurningu fyrir e-n — задать кому-л. вопрос
fyrir munn e-s — от чьего-л. имени
fyrir alla muni — прежде всего, любой ценой
II advвпереди, спереди◊þetta mælist vel fyrir — об этом хорошо говорят, это производит хорошее впечатление
vera mikill [lítill] fyrir sér — быть сильным [слабым]
-
2 í
[i:, i]I praep в;1. (D)3) в др. знач.:2. (A)í kvöld, í kveld — сегодня вечером
3) в др. знач.:◊í burt, í braut, í brott — прочь
IIadv: -
3 aftur
[aftʏr̬]adv, comp aftar, superl aftast1) назад, обратноfram og aftur — взад и вперёд, туда и обратно
dragast aftur úr — отставать, оставаться позади
2) опять, сноваaftur og aftur — вновь и вновь, много раз
3) вместо, взамен◊láttu dyrnar [hurðina] aftur — закрой дверь
-
4 fara
[fa:ra]fer, fór, fórum, farið (см. тж. farinn)1. vi1) ехать, ездить; идти; путешествоватьhann fór mikinn — он ехал [шёл] быстро
fara hægt — ехать [идти] медленно
fara ferð sína — идти [ехать] своей дорогой
fara að sofa — идти [ложиться] спать
fara á stað, fara af stað — отправляться в путь
2) случаться, происходить; идти, протекатьþetta fór vel [illa] — это хорошо [плохо] кончилось
honum fór sem öðrum — с ним было [случилось] то же, что и с другими
svo fór sem mig varði — случилось, как я ожидал
ekki er von að vel fari — нельзя ждать, что (это) пройдёт хорошо
honum fer þetta vel [illa] úr hendi — ему это удаётся хорошо [плохо]
hvernig sem fer — как бы то ни было, в любом случае
ef svo fer, að… — если случится, что…
3)fara vaxandi — расти, увеличиваться; усиливаться (о чувствах и т. п.)
fara fækkandi — уменьшаться, убывать
4) подходить; сидеть, быть к лицу ( об одежде)það fer vel á því að þú gerir það — хорошо, что ты делаешь это
fötin fara vel [illa] — платье сидит хорошо [плохо]
5)6) поступать, действовать; вести себяhann veit, hvað hann fer — он знает, что делает [говорит]
fara rétt að e-u — правильно поступать по отношению к чему-л.
fara vel [illa] að e-m — обращаться мягко [жестоко] с кем-л.
fara vel [illa] að ráði sínu — хорошо [плохо] вести себя
fara að ráðum e-s — следовать чьим-л. советам
7) в сочетании с частицей að и inf глаголов означает начало действия, процесса:fara að gera e-ð — начать делать что-л.
fara að búa — поселиться, завести свой дом
□2. farast1) погибать, умирать2)3)honum ferst vel við mig — он хорошо обошёлся [поступил] со мной
4)◊farðu vel — прощай, до свидания
fara einn saman — а) путешествовать в одиночку; б) быть одиноким
fara huldu höfði — а) путешествовать тайно; б) жить тайно
fara í hönd — приближаться, надвигаться
fara í hár saman — прийти в столкновение, сцепиться
fara í kringum e-n — обвести кого-л. вокруг пальца
það fór illa [vel] á hestinum — (imp) седло плохо [хорошо] сидело на лошади
-
5 stíga
[sd̥ɪ:qa]stíg, steig (и sté), stigum, stigið [sd̥ɪijɪð̬]1. vi1) шагать, ступать ( при подъёме или спуске)stíga af baki — слезать с лошади, спешиваться
stíga á skip — подниматься на судно [на борт]
stíga við stokk(inn) — перебирать ногами, держась за кровать ( о детях, начинающих ходить)
stíga í stólinn — подниматься на кафедру, произносить проповедь; держать речь
2) подниматься; повышаться3) наступать, ступатьstíga (ofan) á e-ð — наступать на что-л.
stíga niður — ставить ногу, наступать
stíga þungt til jarðar — тяжело ступать, топать
2. vt1) вращать, приводить в движение ( нажимая ногой на педаль)2)3) отмеривать [измерять] шагами3.◊stíga yfir höfuð e-m — победить кого-л., одолеть кого-л.
-
6 stinga
[sd̥iηg̊a]sting, stakk, stungum, stungið1. vt1) (D) соватьstinga e-u að e-m — а) совать кому-л. что-л.; б) перен. давать кому-л. знать что-л., намекать кому-л. о чём-л.
stinga e-u upp í sig — совать что-л. себе в рот
stinga e-u á sig — присваивать что-л., прятать что-л. у себя, совать что-л. себе в карман
stinga e-u bak við eyrað — а) засовывать что-л. себе за ухо (напр., сигарету); б) перен. запоминать что-л., ≅ зарубить себе на носу
stinga e-u hjá sér — а) спрятать что-л.; б) перен. скрыть что-л., утаить что-л.
stinga hendi við e-m — толкнуть кого-л. рукой
2) (A) колоть, прокалывать; протыкать; ударять (кого-л. чем-л. острым), пырнутьstinga úr e-m augun — выколоть кому-л. глаза
3) (A) жалить4) (A) крыть, бить ( в картах)□2.3. stingast1) втыкаться2)stingast á endunum [ без артикля endum] — катиться, касаясь земли поочерёдно разными концами
4.ppraes stingandi:◊e-ð stingur í augun — что-л. режет глаз
stinga e-m sneið — прохаживаться на чей-л. счёт
e-ð stingur í stúf við e-ð — что-л. контрастирует с чем-л., что-л. находится в противоречии с чем-л.
stinga e-u undir stól — скрывать что-л., утаивать что-л.
См. также в других словарях:
Wikingerzeit — Chronik (kleine Auswahl) 793 Wikingerüberfall auf das Kloster von Lindisfarne 795 Beginn der Überfälle auf Irland (Inishmurray) 799 Beginn der Überfälle auf das Reich der Franken 830 erneute Wikingerüberfälle auf England 840 erst … Deutsch Wikipedia